“Yabancı” dil Berence…

Beren'in anlamı

Bize biraz yabancı tabii ki bu dil. Ama Berenimiz artık bir çok şeyi kendi dilinde gayet de açıklayıcı bir şekilde anlatıyor. Anlamaya çalışıyoruz. Anladıklarımızın doğru olduğunu görmek için tekrar tekrar soruyoruz ne olduğunu.  Her anne baba gibi biz de bekledik kızımızın ilk kelimelerini. Sürekli bize bir şeyler söylemesini istiyorduk. Ne zaman ki anne dedi, baba dedi, işte o zaman dünyanın en mutlu insanları olduk. Anne baba giderek netleşti, kime ne dediğinin farkına vardı. Sonra dede dedi. Tabi bunlar basit hecelerin birleşimiydi. Şu anda 16,5 aylık olan Beren, sık olarak duyduğu tüm kelimeleri söylemeye çalışıyor. Aşağıda Beren’in kullandığı bazı kelimeler ve “Türkçe” karşılıklarını yazdım. Daha sonra ilaveler olacak. 🙂

  • aouf  > yok.
  • pitapotım > hipopotam. (Banyo yaparken en sevdiği oyuncağı)
  • nen-nen > uyku.
  • a:ç > aç. (kapı için, kapak için)
  • daat > saat.
  • ağaş > ağaç.
  • beb > bebek.
  • ba > bal.
  • düt > süt.
  • çıçi > çekirdek. (Özellikle mandalina  çekirdeklerini iyi biliyor.)
  • tited > çiçek.
  • ha:ğu > havlu.
  • aı:va > ayva.
  • youd > yoğurt.
  • eeciğ(ş) > ezgi. (Bazen Ezgi derken de Özgür derken de sonuna “ş” ekliyor.)
  • ööcüğ(ş) > özgür. 

One Thought on ““Yabancı” dil Berence…

  1. Babaanne ve Dede on 6 Ocak 2010 at 20:13 said:

    Yavrumuza Maşallah çok akıllı herşeyi anlıyor ve bize anlatabiliyor. Artık onunla konuşup anlaşabiliyoruz. Bu mutlulukların en büyüğü, Allahım korusun biricik meleğimizi. Babaannen ve deden seni çoooook ama çok seviyor kuzum.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Post Navigation